Frauenlyrik
aus China
南飞的雁 |
Nach Süden fliegende Wildgänse |
| 当看见南飞的雁群 | Wenn sie die nach Süden fliegenden Wildgänse sehen |
| 掠过头顶 | Die über ihre Köpfe gleiten |
| 原野上的花儿们 | Brechen die Blumen auf dem Feld |
| 一齐欢呼 | Gemeinsam in Jubel aus |
| 它们纷纷把头转向 | Hintereinander drehen sie ihre Köpfe |
| 雁群消失的地方 | Zum Ort, wo die Wildgänse verschwinden |
| 因为那儿是最温暖的方向 | Weil dort die wärmste Richtung ist |
| 它们决定像雁群一样 | Sie beschließen, sich wie die Wildgänse |
| 不再在乎身后 | Nicht mehr um das von hinten |
| 逼近的枯萎 | Heranrückende Welken zu kümmern |